Vides komisārs Janess Potočniks sacīja: "Šis ziņojums ir laicīgs atgādinājums par to, cik svarīga ir gaisa kvalitāte Eiropas iedzīvotāju veselībai.
EU-Umweltkommissar Janez Potočnik erklärte hierzu: „Dieser Bericht mahnt zur rechten Zeit daran, welche Bedeutung die Luftqualität für die Gesundheit unserer Bürgerinnen und Bürger hat.
Tā ir daļa no ”sociālās iekļautības” sekmēšanas, kas liecina par to, cik svarīga ir nodarbinātība, lai palīdzētu cilvēkiem labāk integrēties sabiedrībā un ikdienas dzīvē.
Dies ist Teil einer Strategie zur Förderung der sozialen Eingliederung und Zeichen für die herausragende Bedeutung, die der Beschäftigung für die Menschen bei ihrer Eingliederung in die Gesellschaft und der Bewältigung ihres Alltags zukommt.
Es zinu, cik nopietnas tās ir, un es arī zinu, cik svarīga šī lieta ir tavai firmai.
Ich weiß, wie ernstzunehmend sie sind. und ich weiß auch, wie wichtig Ihnen der Fall für Ihre Kanzlei ist.
Ar šāgada Pasaules ūdens dienu tiek uzsvērts, cik svarīga ir starptautiska sadarbība.
Thematischer Schwerpunkt des diesjährigen Weltwassertags ist die Bedeutung der internationalen Zusammenarbeit.
Kļūstot par minētās konvencijas pusi, Kopiena atzina, cik svarīga ir zinātniskām vajadzībām izmantojamo dzīvnieku aizsardzība un labturība starptautiskā mērogā.
Durch den Beitritt zu diesem Übereinkommen hat die Gemeinschaft die Bedeutung des Schutzes und des Wohlbefindens von Tieren, die für wissenschaftliche Zwecke eingesetzt werden, auf internationaler Ebene anerkannt.
Jūs aizmirstat, cik svarīga ir ģimene.
Ihr vergesst die Wichtigkeit der Familie.
Tas ir arī svarīgi, cik svarīga ir šī specialitāte mūsdienu pasaulē.
Es ist auch wichtig, wie relevant diese Spezialität in der modernen Welt ist.
Daudzi nesaprot, cik svarīga ir pārbaude kazino,...
Viele verstehen nicht, wie wichtig die Überprüfung in einem Casino ist,...
"Nobela Miera prēmija ir izdevība atcerēties, cik svarīga ir pilsoniskās sabiedrības un ES iedzīvotāju, jo īpaši jauniešu, iesaistīšanās miera panākšanā kontinentā.
"Der Friedensnobelpreis bietet die Gelegenheit, daran zu erinnern, wie wichtig das Engagement der Zivilgesellschaft und der EU-Bürger, insbesondere der jungen Menschen, für den Frieden auf diesem Kontinent ist.
Kā nozares līderis mēs apzināmies, cik svarīga ir atbilstība un kvalitāte, piegādājot klientiem augstvērtīgus produktus.
Als Branchenführer wissen wir, wie wichtig Compliance und die gelieferte Qualität unserer hochpräzisen Produkte für unsere Kunden sind.
Cik svarīga ir precīza valoda rakstveidā?
Wie wichtig ist die genaue Sprache schriftlich?
Cik svarīga ir cilvēka laimes nauda?
Wie wichtig ist Geld für das Glück einer Person?
Pravieši un apustuļi gadiem ir mācījuši, cik svarīga ir reliģijas ievērošana mājās.19
Seit vielen Jahren lehren uns die Propheten und Apostel, wie wichtig es ist, unsere Religion in der Familie auszuüben.19
Šajā kontekstā ir atbilstoši uzsvērt, cik svarīga loma ir tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, kas pieejami valsts līmenī, un stiprināt šos līdzekļus, kas paver sūdzības iesniedzējam iespēju īstenot savas tiesības tiešāk un personiskāk[8].
In diesem Zusammenhang scheint es angeraten, die Rolle der Korrekturmöglichkeiten auf nationaler Ebene, die es den Beschwerdeführern ermöglichen, ihre Rechte unmittelbarer und persönlicher wahrzunehmen, zu betonen und gegebenenfalls zu stärken[8].
Par to, cik svarīga ir ES rīcība šajā jomā, ko pārvalda Komisija, liecina humāno krīžu un dabas un cilvēku izraisīto katastrofu pieaugošais biežums, intensitāte un sarežģītība visā pasaulē.
Wie wichtig das Handeln der EU in diesem Bereich ist, wird durch die wachsende Häufigkeit, Intensität und Komplexität humanitärer Krisen sowie von Naturkatastrophen und vom Menschen verursachter Katastrophen überall auf der Welt verdeutlicht.
Mēs piegādājam miljoniem paku, dokumentu un kravu sūtījumu rūpīgi un uzmanīgi, jo saprotam, cik svarīga ir katra nosūtītā paka... Lasīt vairāk
Wir stellen Millionen von Paketen, Dokumenten und Frachtsendungen mit Sorgfalt und Aufmerksamkeit zu – denn wir verstehen, wie wichtig jedes Paket ist. Mehr lesen
Tajā diskutēs par to, cik svarīga ir jauniešu līdzdalība, un apbalvos izcilākos projektus, kas īstenoti saskaņā ar programmu “Jaunatne darbībā”.
Neben einer politischen Debatte über den Wert der Beteiligung der Jugend werden zu diesem Anlass herausragende Jugend-in-Aktion-Projekte prämiert.
Šā iemesla dēļ viņi uzsvēra to, cik svarīga ir Egejas jūrā izvērstā NATO darbība, kam šodien sākās operatīvā fāze.
Daher betonen die Gipfelteilnehmer die Bedeutung des NATO-Einsatzes in der Ägäis, der heute begonnen hat.
Tas tiek darīts, lai nodrošinātu, ka ārstēšana ir visaptveroša, jo visi zina, cik svarīga ir pareizā vitaminizētā diēta un cik pozitīvi tā var ietekmēt cilvēku veselību.
Dies wird getan, um sicherzustellen, dass die Behandlung umfassend war, weil jeder weiß, wie wichtig die richtige vitaminisierte Diät ist und wie positiv sie die menschliche Gesundheit beeinflussen kann.
Kas dziedina aknas, viņš zina, cik svarīga ir diēta.
Wer die Leber heilt, weiß, wie wichtig die Ernährung ist.
Ministri arī uzsvēra, cik svarīga ir nolīguma ātra ratifikācija.
Die Minister betonten zudem, wie wichtig die rasche Ratifizierung des Abkommens ist.
EESK uzsver, cik svarīga loma prasmju pilnveidošanā un politikas attīstībā ir sociālajiem partneriem un to veiktajai darbībai (15).
Der EWSA verweist auf die wesentliche Rolle der Sozialpartner und ihrer Tätigkeiten (15) für die Kompetenzförderung und die Entwicklung der einschlägigen Politik.
Bērns ir vecāks par gadu, un viņš neapšaubāmi uzskata, cik svarīga ir šī pāreja uz jaunu dzīves posmu.
Das Kind ist ein Jahr älter, und er spürt zweifellos die Bedeutung dieses Übergangs in eine neue Lebensphase.
2003. gadā Nicas līgums apstiprināja principu, ka Palātu veidos pa vienam loceklim no katras dalībvalsts, un uzsvēra, cik svarīga ir iestādes sadarbība ar valstu revīzijas struktūrām.
Im Vertrag von Nizza aus dem Jahr 2003 wurde der Grundsatz bestätigt, dass dem EuRH ein Mitglied pro Mitgliedstaat angehört. Darüber hinaus wurde die Bedeutung der Zusammenarbeit des Hofes mit den nationalen Rechnungskontrollbehörden hervorgehoben.
To paturot prātā, ES uzsver, cik svarīga nabadzības novēršanā ir kolektīvā atbildība, iesaistot lēmumu pieņēmējus un publiskā un privātā sektora dalībniekus.
Deshalb verweist die EU darauf, dass es eine kollektive Verantwortung bei der Armutsbekämpfung gibt und auch Entscheidungsträger und Akteure im öffentlichen und privaten Sektor gefragt sind.
Cik svarīga ir propagandas nozīme, lai cīnītos pret kara idejām vai veicinātu tās?
Wie wichtig ist die Rolle der Propaganda bei der Bekämpfung oder Förderung von Kriegsideen?
Tajā arī uzsvērts, cik svarīga ir pētniecība un inovācija, radot vairāk novatorisku tehnoloģiju un tās laižot tirgū.
Unterstrichen wird zudem die Bedeutung von Forschung und Innovation bei der Entwicklung innovativer Technologien und ihrer Umsetzung in marktfähige Produkte.
Turklāt tādas iniciatīvas kā ES rezultātu apkopojums tiesiskuma jomā (IP/13/285) ir parādījušas, cik svarīga ekonomiskai izaugsmei ir efektīva tiesu sistēma un politika.
Initiativen wie das EU-Justizbarometer (IP/13/285) haben eindrücklich gezeigt, dass wirksame Justizsysteme und entsprechende Maßnahmen von entscheidender Bedeutung für das wirtschaftliche Wachstum sind.
Es jūs aicinu, mīļie bērni, apzināties to, cik svarīga nozīme ir tam, ka es šeit nāku, un to, cik situācija ir nopietna.
Ich rufe euch, liebe Kinder, daß ihr jetzt die Wichtigkeit meines Kommens und den Ernst der Situation begreift!
Bērniņi, tikai tādā veidā jūs sapratīsiet, cik svarīga ir žēlastība šajos laikos, un Dievs kļūs jums tuvāks.
Nur so, meine lieben Kinder, werdet ihr die Wichtigkeit der Gnade in diesen Zeiten begreifen, und Gott wird euch nahe sein.
Tomēr daži cilvēki domā par to, cik svarīga ir viņu mīļākā krāsa psiholoģijā.
Jedoch denken nur wenige Leute darüber nach, wie wichtig ihre Lieblingsfarbe in der Psychologie ist.
Komisāre Vasiliu sacīja: “Es ļoti priecājos, ka ES Sporta forums pievērsīs uzmanību tam, cik svarīga ir sportistu dubultkarjeras iespēja.
Kommissarin Vassiliou sagte dazu: „Ich finde es toll, dass wir den Menschen mit dem EU-Sportforum zeigen können, wie wichtig es ist, dass Sportler eine duale Laufbahn einschlagen.
EIP ūdens resursu jomā ir saistīta ar stratēģijas „Eiropa 2020” pamatiniciatīvu „Resursu ziņā efektīva Eiropa”, kurā uzsvērts, cik svarīga ir ūdens resursu ilgtspējīga apsaimniekošana.
Die europäische Innovationspartnerschaft „Wasser“ ist an die Europa-2020-Leitinitiative Ressourcenschonendes Europa geknüpft, mit der die Bedeutung einer nachhaltigen Wasserbewirtschaftung hervorgehoben wird.
Cik svarīga ir mūsu sabiedrības definīcija dzimuma dēļ?
Wie wichtig ist die Definition von Gender in unserer Gesellschaft?
Kā dizainers bērnu spēles, mēs saprotam, cik svarīga privātums ir šajā mūsdienu, digitālajā pasaulē.
Als ein Entwickler von Spielen für Kinder wissen wir natürlich wie wichtig Privatsphäre in unserer modernen, digitalen Welt ist.
Ņemot vērā to, cik svarīga ir starptautiskā sadarbība kiberdrošības jomā, CSIRT vajadzētu spēt piedalīties starptautiskos sadarbības tīklos papildus CSIRT tīklam, ko izveido ar šo direktīvu.
Wegen der Bedeutung der internationalen Zusammenarbeit zur Cybersicherheit sollten die CSIRTs sich zusätzlich zum durch diese Richtlinie geschaffenen CSIRTs-Netzwerk an internationalen Kooperationsnetzen beteiligen können.
Cik svarīga ir ledusskapju enerģijas patēriņa klase
Wie wichtig ist die Energieverbrauchsklasse von Kühlschränken?
Turklāt pārskatā arī norādīts, cik svarīga ir kvalitatīva bērnu aprūpe nevienlīdzības mazināšanā jau agrīnā dzīves posmā.
Im Bericht wird ferner dargelegt, wie wichtig eine gute Kinderbetreuung ist, um schon frühzeitig Ungleichheiten entgegenzuwirken.
Valda liela viedokļu saskaņa par to, cik svarīga ir mijiedarbība darbavietā un skolā, kā arī par to, ka migranti dod pozitīvu ieguldījumu vietējā kultūrā.
Beide Gruppen sind sich über die Faktoren einig, von denen eine erfolgreiche Integration abhängt, nämlich von der Beherrschung der Landessprache, bezahlter Arbeit und dem Verständnis der örtlichen Kultur.
Tā palīdzēs pilsoņiem apzināties savas tiesības un parādīs, cik svarīga Eiropa ir viņu ikdienas dzīvē.
In diesen Dialogen wollen wir aber auch die Bürger über ihre Rechte aufklären und ihnen zeigen, welch wichtige Rolle Europa in ihrem Alltag spielt.
Cik svarīga jums ir oglekļa dioksīda emisiju ierobežošana?
Wie wichtig ist Ihnen Ihre CO2-Bilanz?
Šis unikālais un aizkustinošais notikums uzskatāmi parāda, cik svarīga ir sasaiste starp pagātni, tagadni un nākotni.
Diese einzigartige, schwierige Situation beleuchtet gut den wichtigen Zusammenhang zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
Frontex uzskatīja, ka šī plašā pieeja iespējamo pārkāpumu konstatēšanā un novēršanā ļautu atbilstoši reaģēt uz šādiem pārkāpumiem, un šajā sakarā uzsvēra, cik svarīga ir speciāla apmācība.
Nach Auffassung von Frontex ermöglicht das breit angelegte Konzept, dass die Ermittlung und Verhütung möglicher Verletzungen umfasst, eine angemessene Reaktion auf solche Verstöße.
Viņa atbrauca uz manu zemi un redzēja, cik svarīga ir izglītība.
Sie kam in mein Land und sah die Wichtigkeit von Bildung.
1.3275640010834s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?